alex
Опубликовано: 20:45, 03 апрель 2020
Интересные факты

Русские имена, которые не нравятся иностранцам

Русские имена, которые не нравятся иностранцам


В России есть обширное количество различных имен, которые были придуманы нашими прадедами, так и заимствованы у других народов. Но некоторые из этих имен неправильно воспринимаются иностранцами, либо вызывают у них разные эмоции при произношении определенного имени. В этой статье вы узнаете, какие имена не особо нравятся иностранцам.

Настя

Очень красивое и широко распространенное имя Настя на территории России, не особо нравится иностранцам. Полную версию имени "Анастасия" очень любят, и даже называет им своих детей, но в чем же проблема у короткой версии "Настя"? А все дело в том, что оно очень схоже со словом "Nasty", которое переводится как "Противный". Именно из-за этого иностранцы с недоумением смотря на человека, который говорит что его зовут Настя.

Что же такого могло произойти, что Владимир стал вызывать не самые приятные эмоции у людей на западе. А все дело в том, что это имя подпортил Влад Цепеш, более известный как Дракула. Именно с ним у многих европейцев ассоциируется это имя. Все это вызывает представления о вампирах и о чем-то зловещем, из-за чего европейцы не любят называть своих детей Владимиром.



Семен

Если вы собираетесь поселится в англоговорящей стране, то не стоит называть своего ребенка Семеном. Иностранцы попросту не поймут, почему вы решили назвать ребенка таким странным именем, которое в переводе означает мужское семя. Несомненно, на территории нашей страны имя звучит очень красиво, но для иностранцев оно довольно странное из-за своего значения.

Галина

Если вы скажете итальянцу, что вас зовут Галина, то скорее всего он либо вас не поймет, либо скорее всего засмеется. Думаю многие знают о кубиках Галина Бланка и их знаменитой рекламе, которая постоянно крутилась по ТВ. Название у них не случайное, ведь Gallina в переводе с итальянского - это "Курица". У Испанцев точно также, поэтому для них тоже имя будет звучать странно и вызывать веселые эмоции.

Полина

И к этому имени так же у Итальянцев есть свое предвзятое отношение, ведь оно точно также вызовет у них улыбку. А все из-за того, что коварный перевод превращает в грубое слово "Навоз", что явно удивит иностранцев, ведь они не ожидают, что вы будете себя так называть. Ох уж этот перевод, который превращает красивые имена совершенно в другое значение для иностранцев.

Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)