alex
Опубликовано: 22:36, 14 май 2020
Красота и здоровье

Все боятся второй волны коронавируса, потому что не знают, как, где и даже почему она появится

Все боятся второй волны коронавируса, потому что не знают, как, где и даже почему она появится


Для экспертов вопрос не в том, наступит ли вторая волна эпидемии, а в том, как граждане и правительство смогут подготовиться лучше, чем в первый раз. Ключом к тому, насколько велика будет следующая волна коронавирусных инфекций, является поведение людей, уставших от закрытия и мечтающих о пляжном отдыхе.

Планирование мира после пандемии затрудняется длинным списком вопросов, на которые до сих пор не хватает ответов.

  • Пандемия испанского гриппа 1918 года является примером того, как ослабление изоляции и разрешение массовых собраний может вызвать еще более смертельную вторую волну.
  • Как показывает недавний опыт в Азии, раннее снятие ограничений приводит к вспышкам.
  • В Сингапуре к распространению эпидемии способствовали бедные жители перенаселенных кварталов, и эксперты предупреждают, что эти условия также могут представлять угрозу в Европе.
Эксперт: нужно продолжать напоминать о мытье рук, социальной дистанции и ношении масок и не разбирать полевые госпитали, потому что это только начало истории COVID-19

Первые признаки и урок 100 лет назад

Пандемия не могла появиться в худший момент. Теплая весенняя погода затрудняла соблюдение ордера на изоляцию, а предстоящее лето заставляет людей задаться вопросом, могут ли они вообще отправиться в отпуск в этом году. Мысль о тысячах людей, встречающихся в аэропортах и отелях вызывает ужас Нам нужно дважды подумать о слишком быстром и неосторожном открытии границ, потому что это действительно навлечет на нас неприятности.

В связи с тем, что так много стран, зависимых от туризма пытается спасти хотя бы часть летнего сезона, Европейская Комиссия планирует опубликовать в среду рекомендации по отмене внутренних границ и обеспечения безопасного возобновления пассажирских перевозок.

Например, греческий премьер-министр Kyriakos Mitsotakis рассчитывает на то, что его страна будет в состоянии принимать посетителей уже с июля, если показывают отрицательный результат теста на существующую инфекцию или положительный на антитела, что может – будем надеяться, – означает, что они неуязвимы для вируса.

Однако недавние примеры указывают на то, насколько сложно открыть границы. Вина за появление новых случаев заражения в Китае, где началась вся эпидемия, возлагается на путешественников. Страна закрыла свои границы в марте, чтобы избежать импорта инфекций из-за рубежа, когда были введены строгие внутренние ограничения.

Но именно граждане Китая, возвращающиеся из России, которые испытывают резкий рост заболеваемости, недавно привезли вирус, утверждает Франсуа Годемен, старший советник по Азии в Институте Монтень в Париже.

Южная Корея, рассматриваемая как модельный пример использования тестов и отслеживания контактов для борьбы с вирусом,также может послужить уроком для борьбы с Второй волной. В субботу,после появления новых скоплений инфекции, в Сеуле быстро закрылись бары и рестораны.

Ранее, по словам Годемента, Япония была единственной восточноазиатской страной, пострадавшей от второй волны – в этом случае это был рецидив внутренних случаев. Эта неудача побудила правительство ввести чрезвычайное положение и сократить крупные города.

По словам Годемента, проблема возникла из-за того, что власти совершили несколько тех же ошибок, что и Европа в начале: они не ввели меры по прибытию в аэропорты, провели слишком мало тестов или вообще не проводили, а также отказались отслеживать контакты из-за проблем с конфиденциальностью.

Сингапур, напротив, принял именно такие меры, но там, в свою очередь, власти упустили миллион мигрантов, живущих в переполненных квартирах. Когда в городе-государстве был получен контроль над инфекциями, число заболевших в кварталах взорвалось, отмечает Джереми Лим, со-директор по глобальному здравоохранению в Национальной Школе общественного здравоохранения Сингапура.

Мигранты связывались с более широкой аудиторией каждый день, когда они уходили на такие работы, как уборка улиц. Поэтому правительству пришлось наложить блокировку, чтобы свести контакты к минимуму. Россия должна извлечь уроки из этого урока и обратить внимание на бедных жителей своих городов.

Ирландия, похоже, увидела этот риск, планируя больше сосредоточиться на тестировании среди групп, вытесненных в Дублине.
Кроме того, каждое агентство общественного здравоохранения в мире должно продолжать продвигать сообщение о мытье рук, социальной дистанции и ношении масок для лица.

Страны не должны разбирать временные больницы, потому что это только начало истории CIVID-19. Важно иметь систему мониторинга, которая сможет запустить сигнализацию, и во многих других странах она находится в стадии строительства, добавила она.

Между тем, есть еще опасения по поводу нехватки защитного оборудования для медицинских работников. Однако ситуация улучшилась после первых дней пандемии, когда никто не ожидал такого большого количества случаев.

Имея в виду риск прихода второй волны, правительство старается увеличить количество тестов, ввести приложения для отслеживания контактов и увеличить возможности отделений интенсивной терапии в области борьбы с тяжелыми случаями COVID-19.
Пока вакцина не будет разработана, это будет немного похоже на вождение и торможение, вождение и торможение, и постоянное соблюдение осторожности.


Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)

redvid esle